Cry For Me (Feat. 愛海) - Michita (ミチタ) TME享有本翻译作品的著作权词:ROSEMARY GERTRUDE HURLEY 曲:ROSEMARY GERTRUDE HURLEYこの橋の向こうに在这座桥的另一端喜びが あ なつのなら あ 若是喜悦便代表夏日的来临風縁(にふかれ) 痛みは感じて 便能在微风的轻拂中感受到痛楚今は泣いてもいい 此刻可以尽情哭泣Cry for meTime goes though 痛みは次々と痛楚一次次地私の胸を裂いてゆくの 将我的心就此撕裂开来ふもう根羽のを 失った希望を 希望新增的羽翼以及遗失的希望ただ未来は違う私でいたい 都能在未来成就与众不同的我孤独を背負い 心に自らかけた鍵 背负孤独 然后自己将心灵上了锁何か失い 得ることに怯える私 我因有所失去对得到心有畏惧辿る雫の音 追循滴落的声音本当の私の笑顔があること 因为其中有我最为真挚的笑容それだけが私の方 唯有这才是我的向往この橋の向こうに 在这座桥的另一端喜びが あ なつのなら あ 若是喜悦便代表夏日的来临風縁(にふかれ) 痛みは感じて 便能在微风的轻拂中感受到痛楚今は泣いてもいい 此刻可以尽情哭泣Cry for me 愛しき人を思い思念所珍爱的人死亡を老化が去り泣き 衰老为死亡的到来而哭泣寂しいくて泣きいい 可以因为寂寞而哭泣嬉しいくて泣きいい 可以因为喜悦而哭泣私は 私のために泣く 我会为了我自己而哭泣滴る涙が未来に語る 滴落的泪水对未来倾诉溢れる思いが花を咲かせる 满溢的思念让花朵绚烂绽放その日まで 飛ばあげ 展开羽翼直至那天到来嵐がさわってゆくまで 待到暴风雨结束肆虐那天この橋の向こうに 在这座桥的另一端喜びが あ なつのなら あ 若是喜悦便代表夏日的来临風縁(にふかれ) 痛みは感じて 便能在微风的轻拂中感受到痛楚今は泣いてもいい 此刻可以尽情哭泣Cry for me この橋の向こうに在这座桥的另一端喜びが あ なつのなら 若是喜悦便代表夏日的来临Just for me
TAGS michita ami
您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!